Thursday, October 22, 2009

A finnish folk song or three (Finnish Medley)

Posted here for your pleasure are three traditional Finnish folk songs woven into one and wearing full metal garb, done by one of my favorite bands; Ensiferum:

The song:http://www.youtube.com/watch?v=EZKcyYKkwUA

Translation:Jo Karjalan kunnailla lehtii puu, // The tree is blooming on the fields of Karelia
jo Karjalan koivikot tuuhettuu. // The Karelian birches are getting thicker
Käki kukkuu siellä ja kevät on, // You cockoo is cockooing and it is spring
vie sinne mun kaihoni pohjaton. // Take my endless yearning there.

Ma tunnen vaaras' ja vuoristovyös // I feel your danger and your' mountain range.
ja kaskies' sauhut ja uinuvat yös' // and the smoke of your burnt land and your sleeping nights
ja synkkäin metsies' aarniopuut // and the primeval trees of your forest
ja siintävät salmes' ja vuonojen suut. // and your looming inlets and the mounths of the fjords.

Siell' usein matkani määrätöin // My journey is oft there without a goal
läpi metsien kulki ja näreikköin, // through forests went, bushes
Minä seisoin vaaroilla paljain päin, // I stood with a bare head on the hills
missä Karjalan kauniin eessäin näin. // where I saw the beautiful Karelia ahead of me

Terve, metsä, terve, vuori, // Hello, forest, hello, mountain
terve, metsän ruhtinas! // Hello, the prince of the forest
Täs on poikas uljas, nuori; // Here is a noble boy, young
esiin käy hän, voimaa täys, // He comes forward, full of power
kuin tuima tunturin tuuli. //as the severe wind of the fjeld

Metsän poika tahdon olla, // I want to be a son of the forest
sankar jylhän kuusiston, // hero of the gloomy spruce copse
Tapiolan vainiolla // on the fields of Tapiola
karhun kanssa painii lyön // I wrestle with the bear
ja mailma Unholaan jääköön. // And the world shall be forgotten

Ihana on täällä rauha, // The peace is here wonderful
urhea on taistelo: // Brave is the fighting
myrsky käy ja metsä pauhaa, // Storm is coming and forest thunders
tulta iskee pitkäinen // The fire strikes long
ja kuusi ryskyen kaatuu. // and a spruce falls down loudly


Translation by our hero that calls himself denizkizi, here is the original

Here are some non-metal versions:

Karjalan Kunnailla

Myrskyluodon Maija

Metsämiehen Laulu

~fin~

No comments:

Post a Comment